본문컨텐츠 바로가기

MENU CLOSE


01

한글날 맞아, 주시경 선생 『국어문법』 육필원고 복제 지원

국가기록원은 훈민정음(訓民正音) 반포 577돌(10.9.)을 맞아 주시경 선생의 『국어문법』 육필원고를 복제해 소장처인 한글학회에 전달했다.

『국어문법』은 주시경 선생이 지은 문법책으로 현대문법의 종합적인 체계를 개척해 오늘날 정서법(正書法)*의 기틀이 된 ‘한글맞춤법통일안’의 기본이론을 세운 책이다. 순수한 우리말을 사용하기 위해 모음을 ‘읏듬소리’로 고친 흔적과 문법용어의 순 한글 표기 시도 등 대한제국 시기 국어학 연구를 집대성한 자료이다.* 전통적인 표기법의 일종. 맞춤법·정자법이라고도 한다.

육필원고는『국어문법』출간 일 년 전인 1909년 7월에 완성되었으며, 그 가치를 높게 평가받아 국가등록문화재로 등록(2012.12.24.) 되었다.

국가기록원은 육필원고가 유일본임에도 불구하고 기획 전시 등에 그대로 활용되고 있어, 원본의 훼손을 방지하고 전시 또는 열람과 연구 자료로 활용할 수 있도록 복제본을 제작했다.

복제 과정은 원본에 대한 면밀한 조사 후 원본과 가장 유사한 종이를 준비하여 이미지 스캔과 편집, 색맞춤, 디지털 인쇄와 외형 재현 과정(첨지, 책끈, 표지 재현, 장정 등)을 거쳤다.

이번 복제에서는 우리나라 전통 한지를 사용하였고, 원본과 가장 유사한 이미지 재현을 위해 고해상도로 스캔한 이미지를 세밀하게 편집한 뒤 디지털 인쇄를 진행했다.

특히 표지는 원본과 얼룩의 위치와 색상까지 똑같이 맞춰 인쇄했다. 인쇄한 표지는 전통 방식으로 밀랍을 칠한 후 능화판에 밀돌로 밀어 능화문을 재현하였다. 책을 묶기 위해 사용한 책끈은 꼭두서니 등 전통 염료를 끓여 염색한 후 사용했다.

국가기록원은 역사적 가치를 지닌 국가기록물의 보존 수명을 연장하고 후대에 전달될 수 있도록 지난 2008년부터 ‘맞춤형 복원‧복제 지원 서비스’를 추진하고 있다. 현재까지 민간과 공공 67곳의 235건(약 8,200매)을 복원했으며, 앞으로도 국가적으로 소중한 기록 유산들이 훼손되지 않고 안전하게 보존될 수 있도록 지원할 계획이다.

원본·복제 비교 사진

  • 원본
  • 복제품
  • 원본
  • 복제품
02

후대에 물려 줄 소중한 기록유산, 국가기록원에서 지켜드립니다.

국가기록원은 민간·공공기관을 비롯해 개인이 소장한 기록물 중 역사적 가치가 있는 기록물을 대상으로「맞춤형 복원·복제 서비스」를 무상으로 지원한다.

종이 기록물의 경우 종이의 원료와 제작 방법에 따라 보존이 취약해질 수 있어 민간과 비전문 기관에서 관리의 어려움을 겪어왔다. 또한, 훼손된 종이 기록물을 복원하기 위해서는 전문인력과 특수 장비 등이 필요함에 따라, 국가기록원은 지난 2008년부터 「맞춤형 복원·복제 지원 서비스」를 진행해 왔다.

이를 통해, 현재까지 총 67개 기관 또는 개인소장 기록물 8,200여매 복원을 지원했으며, 기록관리의 중요성에 대한 인식을 높이고 민·관이 소장하고 있는 국가기록을 발굴했다.

* 국가기록원은 근·현대 종이 복원전문가로 구성된 전문 복원‧복제실을 운영 중이며 리프케스팅기, 초음파 앤캡슐레이션, 분광이미지비교감식기(VSC) 등 전문 장비 162대 장비 보유 중임.

국가기록원 복원실

주요 지원 사례로는「3·1 독립선언서」·「조선말 큰사전 원고(‘여’, ‘ㅎ’)」(독립기념관 소장), 「신제여지전도(독도 관련 지도)」(독도박물관 소장), 「베를린올림픽 우승상장(손기정)」 (손기정기념관 소장),「미사일록(한미 외교 관련 기록물)」(단국대 박물관 소장) 등이 있다.

  • 「맞춤형 복원·복제 지원 서비스」신청 기간은 10월 12일부터 11월 19일까지이며 보존 가치가 있고 국가적으로 중요한 기록물이라면 개인, 민간기관, 공공기관 등 누구나 신청 가능하다.

    신청 방법은 국가기록원 누리집(www.archives.go.kr)에서 신청서 양식을 내려받아 작성하여 우편 또는 이메일, 팩스로 신청하면 된다.

    지원 대상은 신청된 기록물의 보존 가치, 훼손 상태, 활용도 등에 대한 각 분야별 전문가 심의와 보존현황을 취합하여 최종 선정한다.

    최종 선정된 기록물은 오는 2024년부터 2025년까지 2년 동안 순차적으로 복원작업을 실시하여 소장처에 전달할 예정이다.

    한편, 국가기록원은 복원·복제 서비스를 통해 지원된 사례를 국가기록원 누리집에 공개하여 기록물 복원에 관심을 높이고 있다.

    누리집에서는 기록물의 정보와 복원 전·후 비교 사진, 복원처리 세부 과정과 처리 기술 등을 상세히 볼 수 있다.

    국가기록원은 「맞춤형 복원·복제 지원 서비스」를 통해 전문인력과 장비 및 예산 등의 부족으로 기록물 복원 등 관리에 어려움을 겪고 있는 곳에 소중한 기록물들이 후대에 전달될 수 있도록 적극 지원할 예정이다.
03

한국 디지털 기록관리 경험과 성과 베트남·캄보디아와 공유하다

국가기록원은 10월 23일(월)부터 11월 1일(수)까지 베트남과 캄보디아의 기록관리 분야 공무원 10명을 대상으로 국제 기록관리 연수 과정*을 진행하였다.

* 2013년부터 수요국의 기록관리 발전 지원과 국제협력 강화를 위하여 매년 국제 기록관리 연수과정을 운영해왔으며, 2023년 상반기까지 14개국 185명이 참여했다.

이번 연수과정은 한국의 디지털 기록관리 경험과 성과를 공유하고 베트남과 캄보디아의 디지털 기록관리 발전방안을 모색하기 위해서 2022년부터 2024년까지 운영된다. 올해가 2년차 과정으로, 베트남 국가기록원과 캄보디아 국가기록원, 법률문서센터, 특별재판소, 투올슬랭 박물관 등 5개 기관 관계자가 참여하였다.

비대면으로 진행된 지난해에는 베트남·캄보디아 기록관리 분야 공무원 20명을 대상으로 한국의 디지털 기록관리 정책과 제도를 소개하고 디지털 기록관리 현황에 대한 이해를 돕는데 중점을 두어 진행되었다.

올해 연수과정에서는 사전 수요조사를 바탕으로 양국의 실무역량 강화를 위한 한국의 디지털 기록관리 프로세스 소개와 사례 공유, 실습과 함께 한국 기록문화의 전통과 첨단을 아우르는 현장 견학도 진행되었다.

한국의 디지털 기록관리 프로세스와 시스템 구축 사례를 소개하고, 아날로그 기록물 디지털화 실습도 진행하며, 양국의 현안 해결을 위한 이슈 토론과 실행계획(액션플랜)을 함께 마련하였다.

또한 한국의 세계기록유산인 팔만대장경이 보존된 해인사의 장경각(藏經閣)과 디지털 기록관리의 첨단인 네이버 데이터센터 각(閣) 현장견학을 통해 한국의 기록관리 전통이 디지털 기록관리 방식으로 이어지는 모습을 경험할 수 있도록 하였다.

더불어 온라인 연수를 병행 실시하여 초청연수 대상자 외 베트남과 캄보디아 현지에서도 해당 기관 관계자들이 일부 연수과정에 참여할 수 있도록 기회를 확대하였다.

국가기록원은 한국의 디지털 기록관리 경험과 성과를 베트남과 캄보디아와 공유하고, 두 나라의 디지털 기록관리체계 발전에 실질적인 도움이 되기를 기대하고 있다.

04

한국 복원기술 파키스탄 간다라 문화유산 지속가능한 미래 지원

국가기록원은 파키스탄 간다라 기록문화유산의 ‘복원기술 역량 강화 연수’를 파키스탄 현지에서 10월 16일(월)부터 10월 27일(금)까지 2주간 진행하였다.

이번 연수는 한국문화재재단*의 해외 문화유산 공적개발원조(ODA) 사업의 일환으로, 연수에 참여한 기관은 파키스탄 연방정부의 고고학 박물관국을 포함하여 파키스탄 국가기록원, 대법원 박물관, 발로치스탄 주 기록관, 신드 주 기록관, 카라치 국립박물관, 라호르 박물관 등 10개 기관 12명이다.

*문화재청 산하 공공기관, 해외 문화유산 공적개발원조(ODA) 사업 등 추진

파키스탄 간다라 문화유산은 그리스 예술과 불교가 결합된 것으로, 기원전 4세기 알렉산더 대왕의 동방 원정 이후부터 1,000년 이상 지속되어 중앙아시아로 퍼졌고 중국, 한국, 일본의 종교미술에도 큰 영향을 미쳤다.

19세기에 제작된 종교 기록을 복원하기 위해 복원 전 상태조사와 해체, 결손부 복원, 제책 및 보관 방법까지 전 과정에 대한 실습과정으로 이루어졌다.

복원 교육과정에는 우리나라 전통 한지를 사용하여 도토리껍질, 오리나무 열매 등 우리나라의 전통 염료로 원본과 유사한 색상을 재현하여 사용하였다.

또한 파키스탄 국가기록원, 국립도서관 등의 요청으로 각 기관을 직접 방문하여 기록물 보존·복원 자문도 함께 진행하였다.

파키스탄 연방정부와 지방 주정부를 대상으로 기록유산 복원 교육이 이뤄진 경우는 이번이 처음으로 파키스탄 국가유산문화부 세이여드 자말 샤 연방장관(National Heritage & Culture Division, Federal Minister, HE. Mr. Syed Jamal Shah)은 수료식을 통해 이번 연수를 담당한 대한민국 국가기록원에 감사패를 전달하였다.

파키스탄 고고학박물관국 타히르 국장(Department of Archaeology and Museums, Dr. Tahir Saeed Director)은 “파키스탄에는 실험실과 복원 관련 전문가가 부족한 현실이지만 대한민국의 도움으로 기록유산을 보존하는 방법을 배워 후대에 안전하게 전달할 수 있기를 기대한다”고 고마움을 전했다.

하병필 국가기록원장은 “이번 파키스탄 간다라 기록문화유산 복원기술 연수 과정을 통해 간다라 문화유산 담당자들의 복원 역량 강화와 간다라 문화유산 보존에 기여할 수 있게 되어 기쁘게 생각한다”고 말했다.

참고로 국가기록원은 지난해 국내와 현지에서 모로코 국가기록원에 복원기술 연수 및 기록물 보존 컨설팅을 진행하는 등 현재까지 국제기록연수과정 등을 통해 27개국 438명에 대한 교육을 진행하였다.

현지(이슬라마바드) 기술 연수

  • 기술 연수 개회식(10.16.)
  • 기록물 조사·기록 교육
  • 기관 컨설팅(파키스탄 국가기록원)
  • 복원과정 실습 교육
  • 수료식(10.27.)
05

한미동맹 70주년 기념, 6·25전쟁 실제 기록 영상으로 열어보다

국가기록원은 처음으로 기록영상 콘텐츠 “언박싱 아카이브(Unboxing Archive)”를 온라인으로 제공한다

* “언박싱 아카이브”는 기록물(Archive) 상자를 열어본다(Unboxing)는 의미

언박싱 아카이브(Unboxing Archive)는 최근 동영상을 활용하는 플랫폼이 증가하고 있고, 동영상 관련한 국민의 관심과 활용도가 높아짐에 따라 기획됐다.

이번에 공개되는 동영상은 한미동맹 70주년을 기념하기 위해 6‧25전쟁의 실제 기록을 총 3편의 영상으로 구성하였으며, 10월 30일(월)을 시작으로 매주 월요일 온라인을 통해 순차 공개된다.

「제1화, 젊은이들의 피로 봉인된 약속, 그 시작 스미스특임대」는 6·25전쟁에서 북한군과 첫 전투를 치른 미 24사단 스미스부대의 당시 영상 등 기록을 통해 한미동맹이 혈맹(血盟)이라고 불리는 이유를 보여준다. ※10월 30일(월) 공개

「제2화, 공군 오춘목, “수난의 회고”」는 6·25전쟁 중 100회 이상 출격하여 전공을 세웠던 오춘목 장군의 희생과 헌신을 애니메이션으로 제작하였다. ※11월 6일(월) 공개

「제3화, 밴플리트와 코리아 소사이어티」는 6·25전쟁 중 국군의 성장에 크게 기여하였고 퇴역 후 코리아 소사이어티를 설립해 한미 우호 증진을 위해 많은 노력을 기울였던 밴플리트 장군의 공적을 다양한 기록으로 만나본다. ※11월 13일(월) 공개

언박싱 아카이브 동영상 콘텐츠는 국가기록포털 (www.archives.go.kr)과 국가기록원 유튜브 기록온(www.youtube.com/@NAK.archiveson)을 통해 무료로 볼 수 있다.

국가기록원 '언박싱 아카이브' 동영상 바로가기